Bachar al-Assad habla con France2: el texto integral

Cortesíia de la Red Voltaire

En una entrevista concedida al canal de la televisión pública francesa France2 y que se transmitirá el 20 de abril de 2015 a las 20 horas, el presidente sirio Bachar al-Assad menciona las relaciones secretas que mantienen actualmente su país, la República Árabe Siria, y Francia.
En una entrevista concedida al canal de la televisión pública francesa France2 y que se transmitirá el 20 de abril de 2015 a las 20 horas, el presidente sirio Bachar al-Assad menciona las relaciones secretas que mantienen actualmente su país, la República Árabe Siria, y Francia.

La Red Voltaire pone a la disposición de los internautas el contenido íntegro de la entrevista que el presidente sirio Bachar al-Assad concedió al canal France2 de la televisión pública de Francia.

De esta entrevista de 24 minutos, France2 decidió transmitir solamente 14 minutos en su noticiero estelar de las 20 horas.

La transmisión de su corta versión de la entrevista fue precedida de un reportaje donde la redacción de France2 contaba la versión oficial francesa de las circunstancias que rodearon la realización de dicho trabajo, versión muy alejada de la realidad. Por otro lado, la redacción de France2 no trató de manipular las palabras del presidente Assad y se limitó a seleccionar los temas presentados a los televidentes.

Por ejemplo, la selección presentada a los televidentes franceses no incluye las críticas del presidente sirio sobre el lugar que Francia ocupa actualmente en la escena internacional. Tampoco recoge las palabras del presidente Assad cuando este explica el verdadero carácter de la cooperación militar entre Siria e Irán.

La dirección de France2 exigió de la Red Voltaire que retirásemos los videos que habíamos incluido en su página

David Pujadas: Señor presidente, para la mayoría de los franceses usted es, en gran parte, responsable del caos que presencia Siria, debido a la represión practicada durante los últimos cuatro años, desde su punto de vista, ¿En qué medida es usted responsable de esto?

Bashar al-Assad: En realidad, desde las primeras semanas del conflicto, los terroristas apoyados por países occidentales y regionales, se inculcaron en la situación en Siria, y comenzaron a atacar a los civiles y destruir los sitios públicos y las propiedades públicas y privadas, y eso fue documentado en Internet, por ellos, no por nosotros. Por tanto, nuestro papel como gobierno es defender nuestra sociedad y nuestros ciudadanos.

Si lo que usted ha dicho es cierto, ¿cómo podría un gobierno o presidente que ha practicado la brutalidad contra la población, matándola, y que ha enfrentado a los países y las fuerzas políticas más poderosas del mundo, financiadas con los petrodólares de nuestra región… ¿cómo podría ese presidente mantenerse firme [en el poder] durante 4 años? ¿Es posible que un presidente goce del apoyo de su pueblo, si al mismo tiempo, practica la brutalidad en su contra?

David Pujadas: Desde el principio, decenas de miles de personas salieron a la calle. ¿Eran todos yihadistas?

Bachar al-Assad: No, definitivamente no. Sin embargo, la otra pregunta que hay que plantearse es: si el primer policía sirio fue asesinado en el sexto día del conflicto… ¿cómo sucedió eso? ¿La manifestación pacífica lo mató? ¿Lo mataron los altoparlantes de los manifestantes? ¿Cómo ocurrió eso? Fue asesinado por terroristas. Alguien utilizó un arma y disparó contra el policía. No importa si fue un yihadista o no. Era un terrorista porque mató a un policía.

David Pujadas: Quizá había yihadistas o terroristas. Pero nuestros reporteros estaban presentes allí desde el principio y entrevistaron un número de personas que decían “queremos más libertad, más democracia”. Esos no eran terroristas o yihadistas.

Bachar al-Assad: Definitivamente, todo el mundo tiene derecho a pedir libertad, y cada gobierno debe apoyar la libertad, por supuesto, en conformidad con la Constitución.

Pero, ¿acaso la libertad significa matar civiles y policías, destruir escuelas, hospitales, las redes eléctricas y la infraestructura? Esas no son propiedades del gobierno sino que pertenecen a la población siria. No son propiedad nuestra, ni tampoco mía. ¿Es esa la libertad de la que me estás hablando?

David Pujadas: Varios analistas y periodistas dicen que usted ha ayudado al surgimiento de EIIL, porque ha constituido una oportunidad para usted, presentarse como un escudo frente la organización.

Bachar al-Assad: Pero EIIL fue creado en Irak en el año 2006 bajo supervisión de los estadounidenses. No estoy en Irak y nunca he estado allí, ni tampoco tenía influencia sobre este país. Los estadounidenses controlaban Irak, y EIIL procedió de Irak y si infiltró en Siria, ya que el caos es contagioso. Cuando usted tiene caos en su vecindario, debe esperar que el mismo se traslade a su región.

David Pujadas: ¿Pero la palabra EIIL desde el principio …

Bachar al-Assad: Déjame continuar. Siempre que haya caos en un determinado país, este último se convierte en un terreno fértil para atraer a los terroristas. Así que, cuando cayó el caos en Siria, EIIL vino a Siria. Antes del EIIL, estaba el frente al-Nusra, afilado a Al-Qaeda, y antes estaba la Hermandad Musulmana. Todos ellos representan la misma base que dio al surgimiento del EIIL más tarde.

David Pujadas: ¿Entonces usted no tiene ninguna responsabilidad en absoluto por lo que ha acaecido en los últimos años en Siria?

Bachar al-Assad: Normalmente, las cosas no son absolutas. No es preciso decir que no tenemos la responsabilidad, porque todo el mundo tiene la responsabilidad. Tenemos nuestros propios problemas en Siria. El gobierno es responsable, cada uno de nosotros es responsable, cada ciudadano sirio es responsable, pero ahora estoy hablando como vino EIIL a Siria: el caos y su gobierno fueron que trajeron EIIL a Siria,-si quieres decir el régimen francés, es el término que utilizan para describirnos-, es responsable de apoyar dichos yihadistas que calificaron como oposición moderada.

David Pujadas: Francia apoya a la coalición siria, ¿Son terroristas?

Bachar al-Assad: Las personas que cuentan con el apoyo ahora, y que poseen armas occidentales, se convirtieron en EIIL, su estado, y otros estados occidentales les suministraron con armamento, y su ministro de defensa anunció esto. Lo anunció a principios de este año; dijo que envió armas y pertrecho bélico a esas personas. Por tanto, aquellas personas a las que ustedes llaman moderadas, fueron desplegados en territorio sirio desde el año 2012, mucho antes del surgimiento de DAESH y antes del reconocimiento de Occidente de la existencia del frente Al-Nusra, afilado a al-Qaeda, esas personas publicaron vídeos en los que exponen como comen el corazón de un soldado sirio, desmiembran a sus víctimas, y decapitan a otros. Ellos difundieron los videos, no lo hicimos nosotros. Así que, ¿cómo ustedes pueden ignorar esta realidad, cuando ellos publican tales videos, como para decirles esta es nuestra realidad?

David Pujadas: Vamos a hablar sobre el presente. Al parecer, el ejército sirio continúa utilizando armas indiscriminadas como los barriles explosivos, que tienen efectos devastadores sobre la población civil. ¿Por qué no cambian esta estrategia?

Bachar al-Assad: En primero lugar, no escuchamos que nuestro ejército posee armas que no distinguen entre civiles o combatientes, ningún ejército, incluyendo nuestro ejército, acepta usar armamentos que no se pueden dirigir contra un determinado objetivo, ya que no serían de ninguna utilidad. No se puede utilizar tales armas desde el punto de vista militar. En segundo lugar, cuando usted habla de matanzas indiscriminadas, no se trata del arma; sino se trata de la forma en que lo utilice, y la prueba de ello son los aviones no tripulados estadounidenses utilizados en Pakistán y Afganistán, mataron a más civiles que terroristas. A saber que son las armas de más alta precisión en el mundo.

David Pujadas: ¿Ustedes no utilizan barriles explosivos?

Bachar al-Assad: ¿Qué es un barril explosivo? ¿Me puede explicar qué es?

David Pujadas: ¿Hay varios documentos, videos y fotografías, donde se ve una barril explosivo que se lanza desde los helicópteros. Por ejemplo Alepo, y Hama. Sólo el ejército sirio tiene helicópteros, así que ¿cuál es su respuesta?

Bachar al-Assad: Esto no es una prueba. Las fotos demuestran dos cosas diferentes. Nadie puede vincularlos entre sí.

David Pujadas: Alepo, Hama.

Bachar al-Assad: No, no. Esta imagen que usted ha mencionado aquí, ¿qué es? Nunca he visto algo similar en nuestro ejército. Yo no estoy hablando de los helicópteros, sino estoy hablando de las dos imágenes. ¿Cómo puede vincular las dos cosas entre sí?

David Pujadas: ¿Usted dice que las imágenes son fabricadas?

Bachar al-Assad: No, no, hay que verificarlas, pero en nuestro ejército sólo se utilizan bombas regulares que podrían ser dirigidos. Por tanto, no tenemos ningún armamento que se utiliza indiscriminadamente. Eso es todo.

David Pujadas: ¿Pero este es un helicóptero, y sólo el ejército sirio tiene helicópteros.

Bachar al-Assad: Sí, por supuesto, yo no he dicho que no tenemos helicópteros, y que no lo usamos. Estoy hablando de las armas que se dirigen contra los terroristas. ¿Por qué matar indiscriminadamente? ¿Cuál es el objetivo de matar a los civiles? La guerra en Siria se trata de ganar los corazones y mentes de la gente, no se trata de matar a la gente. Si mata a la gente, no puede preservar su posición, como gobierno, o como presidente. Es imposible.

David Pujadas: ¿En relación a las armas químicas? Usted se comprometió hace dos años a no utilizar armas químicas. ¿Ha utilizado gas de cloro en la batalla de Idleb el mes pasado?

Bachar al-Assad: No, esto es otro cuento falso narrado por los gobiernos occidentales. Y le diría Por qué. En primer lugar, tenemos dos fábricas de cloro. Una de ellas fue cerrada desde hace unos años y la otra está ubicada en el norte de Siria, y se encuentra bajo el control de los terroristas, Hemos enviado documentos oficiales a las Naciones Unidas sobre esa fábrica. Ellos querían venir para inspeccionarla y nos enviaron una respuesta formal, diciendo que no podían llegar a la misma. Así, el cloro en Siria está bajo el control de los terroristas. En segundo lugar, el cloro no se considera como un arma de destrucción masiva. Los armamentos que poseemos, tienen más efecto que el cloro, así que no necesitamos utilízalo de todos modos.

David Pujadas: ¿Pero hay investigaciones, usted debe haber sido informado sobre el informe emitido por HRW, en relación a Idleb. Hubo tres ataques que causaron síntomas compatibles con la exposición al gas tóxico. Estos tres ataques tuvieron lugar en territorio controlado por los grupos armados de la oposición. ¿HRW miente?

Bachar al-Assad: No utilizamos el cloro. No necesitamos usarlo. Tenemos nuestras armas regulares que logran nuestros objetivos. Por tanto, nosotros no utilizamos el gas cloro, no hay ninguna prueba de ello.

David Pujadas: ¿Hay testigos, hay testimonios de médicos.

Bachar al-Assad: No. En cada acusación del uso de armas químicas en el pasado y en el presente, fuimos la parte que pidió a las instituciones internacionales enviar delegaciones para investigar este hecho. Nuestros soldados fueron expuestos a gas sarín hace dos años, y convocamos a las Naciones Unidas para realizar investigaciones en este sentido. ¿Cómo podríamos invitarlos a investigar si estamos usando este gas? Eso no es cierto ni razonable.

David Pujadas: ¿Está usted listo para invitarlos de nuevo, esta vez en Idleb?

Bachar al-Assad: Ya lo hicimos. No tenemos ningún problema con eso.

David Pujadas: Ahora, existe una coalición internacional liderada por los EE.UU. está bombardeando EIIL desde el aire. ¿Constituye un problema para ustedes, o esto les ayuda a ustedes?

Bachar al-Assad: Ninguno de lo planteado por usted. No hay problema, por supuesto, en que haya ataques contra los terroristas, pero al mismo tiempo, si la coalición no tiene seriedad en sus acciones, esto no nos ayuda.

David Pujadas: ¿Por qué no es serio?

Bachar al-Assad: Si quieres hacer una comparación entre el número de ataques aéreos llevados a cabo por la coalición de 60 países y nosotros, siendo un país pequeño, lo que hacemos nosotros es diez veces más de lo que hace la coalición en un día. La coalición tardó cuatro meses para liberar lo que ellos llaman en los medios de comunicación la ciudad de Kobani, a pesar de la presencia de combatientes sirios sobre el terreno. Así, la coalición no es seria hasta el momento. Y la otra prueba es que EIIL ha propagado en Siria, Irak, Libia, y en la región en general.

David Pujadas: Ha habido miles de incursiones aéreas por parte de la coalición en el principio, pero Francia sólo está bombardeando en Irak. ¿Quieren que Francia se una a la coalición en Siria?

Bachar al-Assad: Como ya he dicho, la coalición de todos modos no es seria. No se puede formar una coalición contra el terrorismo por países que al mismo tiempo apoyan a los terroristas, así que no nos importa si atacan a los terroristas en Siria o Irak, o ambos, porque en un fin siguen soportando los mismos terroristas al mismo tiempo. La coalición envía armas a los mismos terroristas bajo el pretexto de que son ¨oposición moderada¨, a saber que Obama calificó de ¨ilusión¨, esta oposición moderada, Donde entonces van las armas? Por supuesto a los terroristas.

David Pujadas: ¿Usted tiene un mismo enemigo con Francia: EIIL. Hubo ataques en Francia en enero. Hubo contacto entre los servicios de inteligencia de su país con los servicios de inteligencia de Francia?

Bachar al-Assad: Hay cierto contacto, pero no hay cooperación.

David Pujadas: ¿Qué quieres decir usted por contacto?

Bachar al-Assad: Nos hemos reunidos con ellos, nos reunimos con algunos funcionarios de inteligencia franceses, pero no existe una cooperación entre nosotros y ellos.

David Pujadas: No hay intercambio de información?

Bachar al-Assad: No, en lo absoluto.

David Pujadas: ¿Entonces, por qué se reunieron?

Bachar al-Assad: Ellos vinieron a Siria, nosotros no fuimos a Francia. Vinieron, quizás para intercambiar información, pero cuando usted quiere tener este tipo de cooperación, debe ser bidireccional, o sea nosotros los ayudamos y ellos nos ayudan. Ahora, de acuerdo a la política del gobierno francés, deberíamos ayudarles, mientras que ellos apoyan a los terroristas y matan a nuestra gente, Esto no funciona.

David Pujadas: ¿Acaso Francia ha pedido contactar con los servicios de inteligencia de Siria?

Bachar al-Assad: Sí, nos reunimos con ellos. Hubo una reunión con ellos.

David Pujadas: Fue por petición de Francia?

Bachar al-Assad: Sí. Nosotros no tenemos nada que pedirle a la inteligencia francesa. Tenemos toda la información sobre los terroristas.

David Pujadas: Hay cientos de combatientes franceses que combaten junta a EIIL en Siria. ¿Arrestaron ustedes a algunos de ellos? ¿Hay algunos franceses del EIIL ahora en cárceles sirias?

Bachar al-Assad: No, no tenemos ninguna de ellos detenidos en las cárceles, sólo tenemos información, que la mayoría de los yihadistas, vienen aquí para luchar y morir e ir al cielo, esta es su ideología. Así que ellos no están dispuestos a ir a cualquier cárcel.

David Pujadas: ¿Entonces, no hay ninguno en la cárcel?

Bachar al-Assad: No, en la cárcel no tenemos ninguno de ellos.

David Pujadas: ¿Hay algunas personas hoy en día en Francia, algunos políticos, algunos parlamentarios, que algunos han sido recibido por usted, ellos dicen que ya es hora de entablar un diálogo con usted. ¿Qué iniciativa estaría usted dispuesto a lanzar para convencer a los demás que usted puede ser parte del diálogo?

Bachar al-Assad: Con ellos?

David Pujadas: Con Francia.

Bachar al-Assad: Ellos deben convencerme primero de que no apoyan a los terroristas y que no son socios en el derramamiento de la sangre siria. Ellos se equivocaron en lo referente a Siria, en cambio nosotros no hemos matado a ningunos franceses o europeos. No obstante estamos dispuestos a dialogar.

David Pujadas: Entonces en el momento actual Ud. no tiene interés en el diálogo con Francia.

Bachar al-Assad: Nosotros tenemos interés en dialogar con quien sea, pero cuando ellos cambien sus políticas y dejen de apoyar a los terroristas en mi país.

David Pujadas: Entonces Ud. no tiene mensaje para enviar a François Holland con el objetivo de dialogar.

Bachar al-Assad: Según las encuestas él es el presidente menos popular en la historia de Francia. Él debería prestar atención a sus ciudadanos y prevenir que los terroristas vengan a Francia.

David Pujadas: El secretario de Estado norteamericano John Kerry dijo que tal vez haya en diálogo con el presidente al-Assad, Ud. dijo que querías hechos y no palabras. ¿Por tanto ahora Ud. esta dispuesto a dialogar?

Bachar al-Assad: Por supuesto pero el diálogo debe basarse en una política determinada. Francia y Gran Bretaña son la punta de lanza contra Siria esta vez y no EE.UU. Obama dijo que la oposición moderada es una ficción.

David Pujadas: él dijo que era una ficción que los armara, pero no dijo que no había una oposición moderada.

Bachar al-Assad: Nosotros no la vemos… nosotros vivimos aquí en Siria y no la encuentro para combatirla… no existe.

David Pujadas: Uds. Condenan a los países involucrados en el conflicto pero al mismo tiempo reciben apoyo de Irán y Hizbullah.

Bachar al-Assad: Hay una gran diferencia entre la intervención y la invitación a participar. Pero no hay iraníes.

David Pujadas: No hay iraníes combatiendo con Uds.?

Bachar al-Assad: No, no… ellos no participan en los combates. Hay una cooperación y oficiales que van y vienen… esto es diferente a participar en los combates. Francia y los demás países no tienen derecho a apoyar a ningún bando acá.

David Pujadas: El premier francés dijo recientemente que Ud. “es un carnicero” ¿cómo le responde?

Bachar al-Assad: Francia se subordina a la política estadounidense… por tanto no es independiente.

David Pujadas: ¿Cree Ud. que ganará la guerra algún día y que las cosas volverán como antes?

Bachar al-Assad: Nada volverá a ser como antes… hay lecciones que se aprenden.. y por tanto hay que hacer las cosas mejores.

David Pujadas: ¿Bachar al-Assad continuará gobernando Siria?

Bachar al-Assad: Eso no me preocupa… lo que me importa es lo que querrá el pueblo sirio.

David Pujadas: Cómo sabrías que gozas del apoyo de tu pueblo?

Bachar al-Assad: ¿Cómo poder resistir 4 años sin el apoyo del pueblo?

David Pujadas: Tal vez por el miedo.

Bachar al-Assad: Hay 23 millones de sirios… cómo podrán todos tenerle miedo a una sola persona o a un solo gobierno. esto es ilógico.

David Pujadas: ¿Crees que ahora hay democracia en Siria?

Bachar al-Assad: Estábamos en vía de la democracia… pero la cuestión es relativa y depende de con quién nos compares.

David Pujadas: ¿Dejarías el poder con tal de lograr la paz en Siria?

Bachar al-Assad: Sin vacilación.

David Pujadas: El periodista Gilles Jacquier murió acá hace 3 años, ¿se sabe algo sobre quién lo mató?

Bachar al-Assad: El resultó muerto por un morterazo en una zona bajo control del gobierno… lo obvio es que el gobierno no se autobombardea.

David Pujadas: ¿Hubo una investigación?

Bachar al-Assad: Tenemos un sistema judicial… si quieres detalles te podemos indicar a la parte pertinente.

David Pujadas: ¿Ud. no tiene inconveniente de dar estas esas informaciones a la Justicia francesa?

Bachar al-Assad: Desde luego no tenemos problema.

David Pujadas: Si la justicia francesa quisiera mandar acá a investigadores y un juez… ¿Uds. Estarían dispuestos?

Bachar al-Assad: Esto depende de la existencia de un convenio entre los dos gobiernos.

Share this post:

Related Posts