Padura dice haber buscado una dimensión humana del exilio y “huir de los juicios políticos”

El reconocido escritor cubano, Premio Princesa de Asturias de las Letras 2015, aseguró que su última novela, “Como polvo en el viento”, es una obra coral sobre la dispersión de una generación de cubanos por el mundo, en la que ha intentado rescatar las “cosas esenciales de la vida” que “son la amistad y el sentido de pertenencia”. Foto: El escritor cubano Leonardo Padura. Foto: EFE/Archivo

El reconocido escritor cubano, Premio Princesa de Asturias de las Letras 2015, aseguró que su última novela, “Como polvo en el viento”, es una obra coral sobre la dispersión de una generación de cubanos por el mundo, en la que ha intentado rescatar las “cosas esenciales de la vida” que “son la amistad y el sentido de pertenencia”.

Por OnCuba y  EEF

El escritor cubano Leonardo Padura, Premio Princesa de Asturias de las Letras 2015, reconoció este lunes haber buscado preservar «las cosas esenciales» de la vida, como la amistad y el sentido de pertenencia, en su última novela, Como polvo en el viento (Tusquets Editores), un relato coral sobre el exilio que considera la obra «más visceral» que ha escrito.

En la presentación de su última novela en Gijón, en un acto considerado como «prólogo» de la conocida Semana Negra que se celebrará entre 9 y el 19 de julio, Padura dijo haber buscado una dimensión humana del exilio alejada de los condicionantes políticos.

Como polvo en el viento es «una novela coral» sobre la dispersión de una generación de cubanos por el mundo, en la que ha intentado rescatar las «cosas esenciales de la vida» que «son la amistad y el sentido de pertenencia», afirmó el autor.

La obra «tiene dos lecturas», una primera sobre las vivencias de un grupo de cubanos unidos por la amistad que viven en distintas partes del mundo, y una segunda, «más profunda», sobre cómo afronta cada uno de ellos su condición de exiliado.

Padura dijo en Gijón que escribirla le ha significado un «gran esfuerzo» por la complejidad de la trama y por la cantidad y diversidad de los personajes, a pesar de lo cual ha resultado de «una lectura muy amable».

A diferencia de otras novelas anteriores, para esta no hizo una investigación histórica sino un trabajo de campo, sobre el terreno, según comentó, porque «en realidad todos los personajes son gente que conocía personalmente».

Padura: “Las posturas radicales no me gustan nada”

Adela, una joven neoyorquina de ascendencia cubana que vive con un joven habanero recién llegado a Estados Unidos, protagoniza un relato «coral» en el que coincide con otros exiliados de Barcelona, Buenos Aires o Miami en su sentido de pertenencia.

Padura reconoció identificarse con la justificación que da Adela sobre el exilio, cuando dice que hay tantas razones legítimas para irse de Cuba como para quedarse.

«En algunos de los personajes hay rencor, en otro hay dolor y también amor por su tierra, y todos tienen justificaciones legítimas para esos sentimientos», destacó.

El creador del detective Mario Conde aseveró que «el exilio cubano es un tema difícil que tiene muchas aristas», pero que ha tratado de «huir de los juicios políticos, que son esquemáticos, simplistas y reduccionistas».

Con nacionalidad cubana y española y residente en La Habana, Padura dijo que a pesar de «muchas incomprensiones» que ha sufrido necesita vivir en Cuba para escribir.

«Yo escribo en cubano y hablo en cubano», señaló.

Share this post:

Recent Posts